DSpace

Πληροφορίες Τίτλου
Τίτλος: Διαπολιτισμική επικοινωνία στην οικονομία
Υπότιτλος: Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Συγγραφείς:Βλαχόπουλος, Στέφανος
Κριτικός Αναγνώστης: Σλουμ, Χανς-Μπέρνχαρντ
Σχολές/Τμήματα: ΤΜΗΜΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ - ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ , ΤΕΙ ΗΠΕΙΡΟΥ
Θέμα: 
Λέξεις-κλειδιά: 
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ
ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Περιγραφή
Περίληψη: 
Tο βιβλίο ασχολείται με τη μετάφραση οικονομικών κειμένων από τα γερμανικά στα ελληνικά και αντίστροφα. Συγκεκριμμένα θα εκτεθεί η μετάφραση οικονομικών κειμένων ως ειδική μορφή διαπολιτισμικής επικοινωνίας. Σκοπός του βιβλίου είναι να αποκτήσουν οι φοιτητές συγκεκριμένες δεξιότητες σε σχέση με τη μετάφραση οικονομικών κειμένων στο υπό εξέταση γλωσσικό ζεύγος. Η μετάφραση των οικονομικών κειμένων προαπαιτεί τη γνώση των πολιτσμικών (άρα και γλωσσικών), των διαπραγματευτικών, οικονομικών, χρηματοοικονομικών και χρηματοπιστωτικών ιδιαιτεροτήτων της Ελλάδας και του γερμανόφωνου κόσμου.

Το βιβλίο θα παρέχει τις βασικές έννοιες της μετάφρασης οικονομικών κειμένων στους φοιτητές. Χάριν παραστατικότητας, η μετάφραση των οικονομικών κειμένων θα εξεταστεί ως διαπολιτισμική επικοινωνία γνώσεων (intercultural knowledge communication). στα πλαίσια του βιβλίου θα αναλυθεί ο γερμανικός οικονομικός λόγος και ο ελληνικός. Τα υφολογικά χαρακτηριστικά των δύο αυτών συστημάτων όπως εξυπηρετούν αντίστοιχες επικοινωνιακές ανάγκες στην κάθε οικονομία θα αντιπαρατεθούν προκειμένου να αναδυθούν τόσο οι ομοιότητες όσο και οι μεταξύ τους αποκλίσεις. Η δε εξέταση της επικοινωνίας στο γερμανόφωνο και ελληνόφωνο οικονομικό περιβάλλον ως διαπολιτισμική επικοινωνία γνώσεων θα επιτρέψει στον φοιτητή να αντιληφθεί το διακύβευμα κατά τη μεταφορά δεδομένων από το έναν οικονομικό πολιτισμό στον άλλον.

Η δε εξέταση και ανάλυση παραδειγμάτων μεταφράσεων αλλά και η παροχή συγκεκριμένων ασκήσεων στο στη βάση του PBL (problem-based learning) τέλος θα επιτρέψουν στο φοιτητή να απκτήσει εμπειρία στο σύνθετο αυτό αντικείμενο.
Ημερομηνία Δημιουργίας: 27-Οκτ-2015
Πληροφορίες Τεκμηρίου
Είδος Τεκμηρίου: Σύγγραμμα
URI: http://hdl.handle.net/11419/208
ISBN: 978-960-603-029-1
ID Ευδόξου: 320057
Βιβλιογραφική Αναφορά:Βλαχόπουλος, Σ., 2015. Διαπολιτισμική επικοινωνία στην οικονομία. [ηλεκτρ. βιβλ.] Αθήνα:Σύνδεσμος Ελληνικών Ακαδημαϊκών Βιβλιοθηκών. Διαθέσιμο στο: http://hdl.handle.net/11419/208
Γλώσσα: Ελληνικά
Αποτελείται από: 1. Η μετάφραση (ειδικών) κειμένων
2. Η επικοινωνία στην οικονομία
3. Η μετάφραση οικονομικών κειμένων ως διαπολιτισμική επικοινωνία γνώσεων
4. Γράφουμε λέξεις αλλά κατανοούμε λόγο, ή αναλύοντας κριτικά οικονομικό λόγο
5. Ανάλυση μεταφράσεων
Άδεια Χρήσης: Αναφορά - Μη Εμπορική Χρήση - Όχι Παράγωγα Έργα
Σχετικά Μαθήματα: 
Μετάφραση οικονομικών κειμένων I (Γερμανικά) [ΤΕΙ ΗΠΕΙΡΟΥ, ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ, ΤΜΗΜΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ - ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ]
Γλωσσική Επιμέλεια: Βούλγαρη, Χρυσούλα
Τεχνική Επεξεργασία: Καραμολέγκου, Μαρία
Γραφιστική Επιμέλεια: Καραμολέγκου, Μαρία
Τύπος έκδοσης: Εκδόσεις Κάλλιπος
Εμφανίζεται στις συλλογές:Οικονομικές, Πολιτικές, Κοινωνικές και Γεωπονικές Επιστήμες

Thumbnail

Αρχεία σε αυτό το τεκμήριο:

Μορφότυπο Μέγεθος Περιγραφή
Adobe PDF4,21 MB-KατεβάστεΔείτε
Electronic Publication1,32 MB-KατεβάστεΔείτε

Όλα τα τεκμήρια του δικτυακού τόπου προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα

Όροι χρήσης HEAL-Link © 2015

HEAL-Link NTUA GRNET European Union EDULLL ESPA