| Title Details: | |
| The translation of (LSP) texts | |
| Authors: | Vlachopoulos, Stefanos | 
| Reviewer: | Schlumm, Hans-bernhardt | 
| Description: | |
| Table of Contents: | 
                            
                                Chapter 1: The translation of (LSP) texts 1.1 What google translate cannot know 1.2. What google translate can(not) teach us about translation 1.3. Why a Greek Limited liability company is not the same as a German GmbH or that is economic culture 1.4. The dynamics of translating 1.5. Multiculturalism, interculturalism and the translator Bibliography Exercises Supplements | 
| Linguistic Editors: | Voulgari, Chrysoula | 
| Technical Editors: | Karamolegkou, Maria | 
| Graphic Editors: | Karamolegkou, Maria | 
| Type: | Chapter | 
| Creation Date: | 27-10-2015 | 
| Item Details: | |
| License: | Attribution – NonCommercial – NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) | 
| Handle | http://hdl.handle.net/11419/210 | 
| Bibliographic Reference: | Vlachopoulos, S. (2015). The translation of (LSP) texts [Chapter]. In Vlachopoulos, S. 2015. Intercultural Communication in Economy [Undergraduate textbook]. Kallipos, Open Academic Editions. https://hdl.handle.net/11419/210 | 
| Language: | Greek | 
| Is Part of: | Intercultural Communication in Economy | 
| Number of pages | 20 | 
| Publication Origin: | Kallipos, Open Academic Editions | 


