Title Details: | |
Bilingualism and Teaching Greek as a Second Language |
|
Authors: |
Skourtou, Eleni Kourti-Kazoulli, Vassilia Sella-Mazi, Eleni Chatzidaki, Aspasia Androusou, Alexandra Revythiadou, Anthoula Tsokalidou, Petroula |
Reviewer: |
Androulakis, Georgios |
Subject: | HUMANITIES AND ARTS > LINGUISTICS > MONOLINGUALISM/MULTILINGUALISM > BILINGUALISM HUMANITIES AND ARTS > LINGUISTICS > FIELDS OF LINGUISTICS > APPLIED LINGUISTICS > (HUMAN) LANGUAGE INSTRUCTION > FOREIGN LANGUAGE INSTRUCTION |
Keywords: |
Language Diversity Bilingualism Teaching Of Second Language
Greek As A Second Language Biliingual Students Immigrant Repatriated Students In The Diaspora Muslim & Roma Students Teaching Greek In E-context |
Description: | |
Abstract: |
Bilingualism in Greece, as in the rest of the world, can be explained historically: many languages and linguistic varieties coexist in Greece because this area was part of large multilingual and multicultural state formations, such as the Ottoman Empire. In more recent history, migration and the movement of people to and from Greece have created additional types of bilingualism, with Greek coexisting with other languages. This creates the need to teach Greek as a second language from a bilingual perspective. Many applications have been designed and implemented as part of large-scale educational intervention programs targeting specific groups of students (Muslim students in Thrace, Roma, foreign and repatriated students, students of Greek origin in the diaspora). funded by European and national resources and implemented by Greek universities. The common element of these programs, although they focus on different population groups, is the teaching/learning of Greek as a second language. In each case, we have a distinct type of bilingualism with different languages being combined with Greek. In this context, valuable experience has been gained in teaching Greek as a second language. This experience is constantly enriched by applications in an electronic environment. The conclusions from teaching Greek as a second language in a conventional and electronic environment and from the perspective of bilingualism are of broader significance because they contribute to a redefinition of both mother tongue and foreign language teaching.
|
Linguistic Editors: |
Konachos, Dimitrios |
Technical Editors: |
Loukeri, Sofia |
Type: |
Undergraduate textbook |
Creation Date: | 03-06-2016 |
Item Details: | |
ISBN |
978-960-603-480-0 |
License: |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/gr |
DOI | http://dx.doi.org/10.57713/kallipos-701 |
Handle | http://hdl.handle.net/11419/6346 |
Bibliographic Reference: | Skourtou, E., Kourti-Kazoulli, V., Sella-Mazi, E., Chatzidaki, A., Androusou, A., Revythiadou, A., & Tsokalidou, P. (2016). Bilingualism and Teaching Greek as a Second Language [Undergraduate textbook]. Kallipos, Open Academic Editions. https://dx.doi.org/10.57713/kallipos-701 |
Language: |
Greek |
Consists of: |
1. Διγλωσσία & Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης Γλώσσας: Εισαγωγή 2. Πρόγραμμα «Εκπαίδευση Αλλοδαπών και Παλιννοστούντων Μαθητών» 3. Εκπαίδευση των παιδιών Ρομά 4. Εκπαιδευτικές παρεμβάσεις εκτός σχολικού χρόνου του προγράμματος εκπαίδευσης των παιδιών της μειονότητας: Δράσεις γραμματισμού στο σύνθετο κοινωνικό πλαίσιο της Θράκης 5. Η ελληνική γλώσσα ως δεύτερη και ως ξένη στη διασπορά – Εκπαιδευτικές δράσεις και νέα δεδομένα 6. Τεχνολογικά Υποβοηθούμενη Γλωσσική Εκμάθηση: Εφαρμογές στην Ελλάδα 7. Η ομάδα και το πολυγλωσσικό περιοδικό Πολύδρομο, για τη διγλωσσία και τον πολυπολιτισμό στην εκπαίδευση και την κοινωνία 8. ΔΙΓΛΩΣΣΙΑ & ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΩΣ ΔΕΥΤΕΡΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ: Συμπεράσματα 9. Η Διγλωσσία στην Ελλάδα |
Number of pages |
205 |
You can also view | |
User comments | |
There are no published comments available! | |