Title Details: | |
Literary translation as translation of works. Essay and essayistic discourse |
|
Authors: |
Dimitroulia, Xanthippi Kentrotis, Georgios |
Reviewer: |
Grammenidis, Symeon |
Description: | |
Abstract: |
In the last chapter, based on Antoine Berman's well-known definition of literary translation as the translation of works, which includes philosophy, but also Marx's Capital or Freud's works, we attempt to broaden the course to include the translation of major works, including the Bible. We thus conclude the discussion of what literary translation is, as defined in Chapter 1, with an open question about its limits and how these are determined in translation studies.
|
Linguistic Editors: |
Kioseoglou, Nerina |
Technical Editors: |
Apostolopoulos Perros, Panagiotis |
Graphic Editors: |
Apostolopoulos Perros, Panagiotis |
Type: |
Chapter |
Creation Date: | 2015 |
Item Details: | |
License: |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/gr |
Handle | http://hdl.handle.net/11419/5258 |
Bibliographic Reference: | Dimitroulia, X., & Kentrotis, G. (2015). Literary translation as translation of works. Essay and essayistic discourse [Chapter]. In Dimitroulia, X., & Kentrotis, G. 2015. Literary translation: theory and practice [Undergraduate textbook]. Kallipos, Open Academic Editions. https://hdl.handle.net/11419/5258 |
Language: |
Greek |
Is Part of: |
Literary translation: theory and practice |
Publication Origin: |
Kallipos, Open Academic Editions |