Adobe PDF (1.32 MB)
Title Details:
Literary translation as translation of works. Essay and essayistic discourse
Authors: Dimitroulia, Xanthippi
Kentrotis, Georgios
Reviewer: Grammenidis, Symeon
Description:
Abstract:
In the last chapter, based on Antoine Berman's well-known definition of literary translation as the translation of works, which includes philosophy, but also Marx's Capital or Freud's works, we attempt to broaden the course to include the translation of major works, including the Bible. We thus conclude the discussion of what literary translation is, as defined in Chapter 1, with an open question about its limits and how these are determined in translation studies.
Linguistic Editors: Kioseoglou, Nerina
Technical Editors: Apostolopoulos Perros, Panagiotis
Graphic Editors: Apostolopoulos Perros, Panagiotis
Type: Chapter
Creation Date: 2015
Item Details:
License: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/gr
Handle http://hdl.handle.net/11419/5258
Bibliographic Reference: Dimitroulia, X., & Kentrotis, G. (2015). Literary translation as translation of works. Essay and essayistic discourse [Chapter]. In Dimitroulia, X., & Kentrotis, G. 2015. Literary translation: theory and practice [Undergraduate textbook]. Kallipos, Open Academic Editions. https://hdl.handle.net/11419/5258
Language: Greek
Is Part of: Literary translation: theory and practice
Publication Origin: Kallipos, Open Academic Editions