Adobe PDF (971.27 kB)
Title Details:
Comparative literature and translation
Authors: Antonopoulou, Anastasia
Karakasi, Aikaterini
Petropoulou, Paraskevi
Reviewer: Dimitroulia, Xanthippi
Description:
Abstract:
The importance of translation as a means of dialogue between different national literatures and, more broadly, as a vehicle for the transmission of culture is immense. At the beginning of the chapter, we will briefly present the basic theories of translation developed during the 19th and 20th centuries, while also clarifying certain translation strategies (such as faithfulness, equivalence, and domestication/foreignization). Building on this foundation, we will focus on the issue of translation criticism as well as the evaluation of the role of translation in the process of reception (see Chapter 4). As an example for the first issue, we will comparatively examine eight different translations of Rainer Maria Rilke’s First Duino Elegy, produced by various translators at different times. Regarding the second issue, we will focus on selected examples concerning the role translations of classical literature played in shaping the reception of antiquity in European literature.
Linguistic Editors: Ntafos, Vaios
Type: Chapter
Creation Date: 2015
Item Details:
License: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/gr
Handle http://hdl.handle.net/11419/4340
Bibliographic Reference: Antonopoulou, A., Karakasi, A., & Petropoulou, P. (2015). Comparative literature and translation [Chapter]. In Antonopoulou, A., Karakasi, A., & Petropoulou, P. 2015. Comparative Literature [Undergraduate textbook]. Kallipos, Open Academic Editions. https://hdl.handle.net/11419/4340
Language: Greek
Is Part of: Comparative Literature
Publication Origin: Kallipos, Open Academic Editions